The Afghan Muslims of Guyana and Suriname

Conclusion

The Pathans have played an important role in the history of their region and in the countries of their adoption. From their community came Muslim rulers, administrators, and soldiers. While many of them have moved out of the highlands in search of an easier life in the plains and across oceans, their mountainous homeland continues to be their citadel of strength and freedom. Many races came to Hindustan and settled. The Afghan Pathan clan quickly became Indian and assimilated. With the coming of the British to India and the need for labourers in British and Dutch Colonies, many Pathans opted for better lives or to seek fast cash in the former colonies of British and Dutch Guiana in South America. These Pathans have introduced their indomitable spirit into these lands. The story of Mazahar Khan, Rehman Mohammad Khan and the leaders of the Rose Hall uprising in Guyana are just a few examples of Pathan bravery and commitment to justice, honesty and integrity of the community that they live in. The building of the Queenstown Jama Masjid in Guyana and Munshi Rehman M. Khan’s role in the preservation of Islam among this native Hindustanis again illustrates the religious zeal of the Pathans. From Afghanistan they came to India, and from India they graced the landscape of Guyana and Suriname with “Pushtunwali” B the way of the Pathans.

NOTES

1. ‘Muslim Situation in the Caribbean,’ The Muslim World League Journal, available online at: [http://www.islamweb.net]

2. Muslims in America & the Caribbean – years before Columbus, available online at: [http://www.shef.ac.uk/~ics/whatis/articles/carib.htm]

3. Ibid.

4. Ibid.

5. Moch. Nur Ichwan, ‘Prayer in the Surinam-Javanese Diaspora Experience’, available online at: [http://isim.leidenuniv.nl/newsletter/3/regional/21.html], July 29, 1999.

6. Ibid.

7. ‘The Eleven Illustrations Of Ghulam Yahya Mehr Afshan Farooqi’, available online at: [http://www.library.upenn.edu/etext/sasia/persian-mss/crafts1820/introduc.html]

8. Ibid.

9. Imran Khan, Warrior Race: A Journey Through the Land of the Tribal Pathans, New York: Random House, 1993, p. 10.

10. Ibid., p. 11.

11. Ibid., p. 12.

12. Ibid., p. 15.

13. Ibid., p. 15.

14. Ibid., p. 15.

15. Ibid., p. 16.

16. Ibid., p. 17.

17. Ibid., p. 33.

18. Ibid., p. 33.

19. Ibid., p. 33.

20. Centennial Magazine, brochure, Queenstown Jama Masjid, Georgetown: Guyana, 1995, p. 9.

21. Ibid., p. 9.

22. Ibid., p. 9.

23. Search of the Khans, available online at: [http://home.nyc.rr.com/khanmain/myarticles/firstcontact.htm]

24. Ibid.

25. Mohan K. Gautam, “The construction of the Indian image in Surinam: Deconstructing Colonial Derogatory Notions and Reconstructing of the Indian Identity”, available online at: [http://www.saxakali.com/indocarib/sojourner7b.htm]

26. Ibid.

27. Ibid. V28. Ibid.

29. Ibid.

30. Ibid.

31. Ibid.

32. Ibid.

33. Ibid.

34. Ibid.

35. Ibid.

36. Basdeo Mangru, Indenture and Abolition, Toronto: Tsar Publications, 1993, p. 86.

APPENDIX I

EXPLANATION OF DATA — TRANSLATION OF THE IMMIGRATION CERTIFICATE

1. GIVEN NAME

2. GENDER

3. AGE

4. SKIN COLOUR V 5. PHYSICAL HEIGHT

6. DISTINGUISHING FEATURES

7. NATIONALITY

8. DISTRICT OF ORIGIN

9. DISTRICT/POLICE STATION/VILLAGE

10. VILLAGE

11. PROFESSION

12. CASTE/RELIGON

13. CHILDREN

14. SHIP NAME

15. SIGHN UP NUMBER

16. RECUITMENT AGENCY

17. PLACE OF DEPARTURE

18. DATE OF DEPARTURE

19. PLACE OF ARRIVAL

20. DATE OF ARRIVAL

21. RECRUITMENT AGENCY

22. PLACE OF ARRIVAL

23. PLANTER

24. PLANTATION

25. IMMIGRATION REGISTER

26. CONTRACT STARTS

27. CONTRACT ENDS

28-29. RENEWAL OF CONTRACT

30. RESISTANCE ACTIVITIES

31. MEMO FIELD

1. SAMPLE IMMIGRATION CERTIFICATE OF SOME PATHANS

Sample # 1

1. Jamin Shaw, Modut Khan Relaties:* van ; van ; van

2-GESLACHT M

3-LEEFTIJD 25

4-HUIDSKLEUR lichtbruin

5-LENGTE 1.756

6-HERKENNINGSTEKEN geen

7-NATIONALITEIT Brits Indie

8-DISTRICT Peshawar

9-POLITIEPOST Moteekundan

10-DORP Shawajgunah

11-BEROEP veld of fabriekarbeid

12-KASTE Mahomedaan

13-KINDGEGEVENS N

14-SCHIPNAAM Engels schip “Clive”

15-MONSTERNUMMER 44

16-WERVINGSINSTANTIE het koloniaal gouvernement

17-AFREISPLAATS Calcutta

18-AFREISDATUM 7/4/1877

19-AANKOMSTPLAATS Paramaribo

20-AANKOMSTDATUM 8/29/1877

21-PLANTER W.G.H.Barnet Lyon prive 299

22-PLANTAGE Pl.Jagtlust(Ben Sur)

23-CODENR F/156

24-BEGIN_CON 8/30/1877

25-EIND_CON 8/30/1882

26-HERBEGIN

27-HEREIND

28-REBEGIN

29-REEIND

30-KLSTATUS vertr

31-VERZET

MEMO-INFORMATIE Vertrokken naar Calcutta per Ss Kilda op 30 oct 1879. Vw.c. zie c.dd 1877 te Calcutta gesl. at contractnumber X/157.

SAMPLE # 2

1. Gulamjan, Saith Khan Relaties:* van ; van ; van

04-GESLACHT M

05-LEEFTIJD 19

16-HUIDSKLEUR

15-LENGTE 1.63

17-HERKENNINGSTEKEN pokdalig; moedervl. R borst

20-NATIONALITEIT Brits Indie

21-DISTRICT Peshaur

22-POLITIEPOST Nachera

23-DORP Nachera

19-BEROEP

18-KASTE Mosulman

39-KINDGEGEVENS N

25-SCHIPNAAM Engels schip Sutlej III

07-MONSTERNUMMER 62

34-WERVINGSINSTANTIE het koloniaal gouvernement

24-AFREISPLAATS Calcutta

26-AFREISDATUM 11/27/1913

35-AANKOMSTPLAATS Paramaribo

27-AANKOMSTDATUM 1/7/1914

36-PLANTER T.Folmer Beheerder

37-PLANTAGE Pl. Jagtlust

01-CODENR Qq/98

28-BEGIN_CON 1/7/1914

29-EIND_CON 1/7/1919

30-HERBEGIN

31-HEREIND

32-REBEGIN

33-REEIND

08-KLSTATUS

38-VERZET MEMO-INFORMATIE C.V.O. afgegeven 23-1-1919 no 43. Premie ontvangen uit ì Immigr.fonds, zie akte D.C. van Ben.Com. d.d. 5/4/1919. Bij ì besch. van 17-1-1921 no 71 in huur afgestaan perceel no—

SAMPLE # 3

1. Jandaz, Mirali Relaties:* van ; van ; van

2-GESLACHT M

3-LEEFTIJD 22

4-HUIDSKLEUR

5-LENGTE 1.67

6-HERKENNINGSTEKEN litt.rechter scheenbeen,grijze ogen

7-NATIONALITEIT Brits Indie

8-DISTRICT Peshaur

9-POLITIEPOST Peshaur

10-DORP Peshaur

11-BEROEP

12-KASTE Musulman

13-KINDGEGEVENS N

14-SCHIPNAAM Engels schip Sutlej III

15-MONSTERNUMMER 614

16-WERVINGSINSTANTIE het koloniaal gouvernement

17-AFREISPLAATS Calcutta

19-AFREISDATUM 11/27/1913

20-AANKOMSTPLAATS Paramaribo

21-AANKOMSTDATUM 1/7/1914

22-PLANTER T.Folmer Beheerder

23-PLANTAGE Pl. Jagtlust/ Rust en Werk

24-CODENR Qq/102

25-BEGIN_CON 1/7/1914

26-EIND_CON 1/7/1919

27-HERBEGIN 2/10/1919

28-HEREIND 2/10/1924

29-REBEGIN

30-REEIND

31-KLSTATUS

32-VERZET

MEMO-INFORMATIE

SAMPLE # 4

1. Zizan, Mazid Relaties:* van ; van ; van

2-GESLACHT V

3-LEEFTIJD 24

4-HUIDSKLEUR bruin

5-LENGTE 1.45

6-HERKENNINGSTEKEN

7-NATIONALITEIT Brits Indie

8-DISTRICT Barelli

9-POLITIEPOST Bar

10-DORP Bar

11-BEROEP

12-KASTE Pattan

13-KINDGEGEVENS N

14-SCHIPNAAM SS. Mutlah

15-MONSTERNUMMER 409

16-WERVINGSINSTANTIE het koloniaal gouvernement

17-AFREISPLAATS Calcutta

18-AFREISDATUM 5/12/1913

19-AANKOMSTPLAATS Paramaribov

20-AANKOMSTDATUM 6/23/1913

21-PLANTER H.M.D.Robertson(gemachtigde v/d erven R.Kirke, beheerder van

22-PLANTAGE Pl. Hazard

23-CODENR Pp/130

24-BEGIN_CON 6/23/1913

25-EIND_CON 6/23/1918

26-HERBEGIN

27-HEREIND

28-REBEGIN

29-REEIND

30-KLSTATUS

31-VERZET

MEMO-INFORMATIE Kind: Jhuman, j, geb. 23 oct. 1914 op pl. Hazard (Ag. 1914 No. ì 2149/O). Jhuman overleden 5 nov. 1914 op pl. Hazard (Ag. 1914 No. ì 2328/O). Vertrokken naar Calcutta op 5 maart 1920 per Ss Madioen.

2. IMMIGRATION CERTIFICATE OF MUNSHI RAHMAN M. KHAN URL: http://www.archief.nl/suriname_english/engels/efrm_database.html?hdr_searching

Munshi Rehman M. Khan’s Immigration Certificate

Rehman, Mahomed Khan

Relaties:* van ; van ; van

GESLACHT M

LEEFTIJD 24

HUIDSKLEUR bruin

LENGTE 1.738

HERKENNINGSTEKEN litteeken op rechterwang

NATIONALITEIT Brits Indie

DISTRICT Hamirpore

POLITIEPOST Beewa

DORP Bherkharri

BEROEP

KASTE Musulman

KINDGEGEVENS N

SCHIPNAAM Engels schip “Avon”

MONSTERNUMMER 153

WERVINGSINSTANTIE het koloniaal gouvernementv AFREISPLAATS Calcutta

AFREISDATUM 1/25/1898

AANKOMSTPLAATS Paramaribo

AANKOMSTDATUM 4/13/1898

PLANTER J.D. Horst

PLANTAGE Pl. Lust & Rust (Ben. Suriname)

CODENR Aa/452

BEGIN_CON 4/13/1898

EIND_CON 4/13/1903

HERBEGIN

HEREIND

REBEGIN

REEIND

KLSTATUS

VERZET

MEMO_INFORMATIE Ontslagen 2e Kw 1903. C.V.O. op 17-6-1903 No 435. Premie ontvangen uit de Kol.kas; zie akte D.C.Ben.Para dd 31 Oct ì 1903. Bij res van 22 aug 1903 No 9276 overgenomen van G.F. de Ziel de ì huur van perc. No 117 van La Recontre; overgedragen aan H.A. ì Tjon-A-Kiet bij res van 30 Juni 1909 No 8144. Bij besch van dd 1-12-1920 No 1697 overgenomen perceel 50 van ì Livorno; ingetrokken bij besch van 6-4-1929 No 1084. Gehuwd met Joomenie d/v 697/M in Ben.Comm op 5 April 1911 (Ag’11 ì No 1118/O). Rehman heeft zich op 11 jan 1956 gekozen de gesl.naam van Rahman ì en de voornaam van Moenshi Mahomedkhan en voor de kinderen, zie ì reg N.V. 7-1-1956 No 8.

3. IMMIGRATION CERTIFICATE OF MAZHAR KHAN

URL: http://home.nyc.rr.com/khanmain/myarticles/firstcontact.htm Source for Immigration Certificates: Historic Database Suriname: Indentured Labour, available online at: http://www.archief.nl/suriname_english/engels/efrm_database.html?hdr_searching

Be the first to comment on "The Afghan Muslims of Guyana and Suriname"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*