Imam Abu Hanifa (RA)
Translated by Hamid Algar (Professor of Persian and Islamic Studies, University of California, Berkeley)
[The following statement appears before the translation of the actual text -- obviously inserted by someone other than Imam Abu Hanifah -- probably by the eminent translator himself. -- Editor . . . "One of the most regrettable features of the contemporary Muslim situation is an anarchy and confusion in the sphere of belief that might lead one to suppose the foundations of Islam to have been so obscured that the field is open to anyone to redefine the religion. We begin with the Fiqh al-Akbar of Imam al-A'zam Abu Hanifah, may God be pleased with him, a brief but comprehensive statement of the irreducible dogmas ( ‘aqa’id - sing.‘aqidah) of Islam."
The editor agrees with the above comments of Professor Hamid Algar, the translator, and joins him in his lamentation of the contemporary Muslim situation of anarchy and confusion in the 'sphere of belief.' Alas our modern younger generation has neglected to include 'Al-Fiqh Al-Akbar' as an essential part of Islamic teaching curricula.
I recall fondly that 'Al-Fiqh Al-Akbar' was a part of my high school religion classes. I also remember, with fondness, the diligence with which our teachers taught these 'aqa'id, impressing upon us incessantly just how essential it was for us to learn these dogmas. Even as a high school student it was not was not difficult for me to realize the beauty of the brevity, conciseness, and comprehensiveness of the beautiful work of Imam Abu Hanifah. Even as a student at this early stage of education, we were left with no doubt in our minds that a full understanding of the articles of Abu Hanifah's creed were imperative for our practises as a Sunni-Hanafi followers of Islam.]