Caribbeanmuslims.com - http://www.caribbeanmuslims.com
Allah. (From The German Of Mahlmann)
http://www.caribbeanmuslims.com/articles/1314/1/Allah-From-The-German-Of-Mahlmann/Page1.html
Siegfried August Mahlmann

 
By Siegfried August Mahlmann
Published on 12/25/2012
 
Allah gives light in darkness,
  Allah gives rest in pain,
Cheeks that are white with weeping
  Allah paints red again.

The flowers and the blossoms wither,
Years vanish with flying fleet;
But my heart will live on forever,
  That here in sadness beat.

Gladly to Allah's dwelling
  Yonder would I take flight;
There will the darkness vanish,
  There will my eyes have sight.

by: Siegfried August Mahlmann - [1771to 1826] (tr. H.W. Longfellow)

Original German

Allah gibt Licht in Nächten,
Allah gibt Trost in Not!
Und bleich gehärmte Wange
Färbt Allah wieder rot!

Blumen und Blüten welken,
Jahre verschwinden im Flug;
Doch ach! mein Herz wird bleiben,
Das hier voll Schwermut schlug!

Fröhlich zu Allah's Wohnung
Werd' ich hinüber gehn,
Dort wird die Nacht verschwinden,
Dort wird mein Aug' ihn sehn.